Lost in Central Station
Cet endroit est improbable, enchâssé dans la ville alentour et si différent d’elle, comme une étrange excroissance.
L’intérieur est encore plus improbable : un labyrinthe inattendu, abandonné, un centre commercial, une gare routière…
L’architecture intérieure tordue contribue à son étrangeté. Un dédale, d’escalator, d’escaliers, de rampes, de demi-niveaux. Tous semble avoir été fait pour perdre l’explorateur.
Certains niveaux sont plein de vie avec marché, magasins et terminaux de bus. D’autres, même si la vie est bien là, sont habités d’une étrangeté palpable, comme un souk décalé, une sombre caverne d’Alibaba. Et enfin, certains niveaux et couloirs, donnent véritablement la chair de poule, désaffectés, désolés, apparement abandonnés, lieus idéal de la projection de nos peurs imaginaires ou non.
Cet endroit vraiment improbable, c’est la « nouvelle gare routière centrale de Tel Aviv ». Mais à mes yeux, il s’agit d’une transcription, bien réelle, de ce que pourrait être les « Cavernes d’Acier » d’Isaac Asimov.
Pour information, voici un lien vers l’article wikipedia
This place is improbable, merged in the surrounding city but so different from it, like a strange outgrowth. The interior is even more unlikely : an unexpected maze, abandoned, a shopping center, a bus station… The inner architecture is twisted and contributes to its strangeness. A maze of escalators, stairs, ramps, half-levels. All seems to have been designed to lose the explorer.
Some levels are full of life with market, shops and bus terminals. Others, even if life is there, are inhabited by a palpable strangeness, like a disturbed souk, a dark Cave of Alibaba. Finally, some levels and corridors truly give goosebumps, abandoned, desolate, apparently abandoned ; ideal places for the projection of our fears, imaginary or not.
This place is really improbable and it is the "new central bus station in Tel Aviv" . But to me, it is a transcription in reality, of what could be, the "Caves of Steel" by Isaac Asimov.
For information, here is a link to the wikipedia article.
Tous droits réservés. All rights reserved. ©Light eX Machina 2015.
Read MoreCertains niveaux sont plein de vie avec marché, magasins et terminaux de bus. D’autres, même si la vie est bien là, sont habités d’une étrangeté palpable, comme un souk décalé, une sombre caverne d’Alibaba. Et enfin, certains niveaux et couloirs, donnent véritablement la chair de poule, désaffectés, désolés, apparement abandonnés, lieus idéal de la projection de nos peurs imaginaires ou non.
Cet endroit vraiment improbable, c’est la « nouvelle gare routière centrale de Tel Aviv ». Mais à mes yeux, il s’agit d’une transcription, bien réelle, de ce que pourrait être les « Cavernes d’Acier » d’Isaac Asimov.
Pour information, voici un lien vers l’article wikipedia
This place is improbable, merged in the surrounding city but so different from it, like a strange outgrowth. The interior is even more unlikely : an unexpected maze, abandoned, a shopping center, a bus station… The inner architecture is twisted and contributes to its strangeness. A maze of escalators, stairs, ramps, half-levels. All seems to have been designed to lose the explorer.
Some levels are full of life with market, shops and bus terminals. Others, even if life is there, are inhabited by a palpable strangeness, like a disturbed souk, a dark Cave of Alibaba. Finally, some levels and corridors truly give goosebumps, abandoned, desolate, apparently abandoned ; ideal places for the projection of our fears, imaginary or not.
This place is really improbable and it is the "new central bus station in Tel Aviv" . But to me, it is a transcription in reality, of what could be, the "Caves of Steel" by Isaac Asimov.
For information, here is a link to the wikipedia article.
Tous droits réservés. All rights reserved. ©Light eX Machina 2015.